Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 36:31
-
Lutherbibel
Denn damit schreckt er die Leute und gibt doch Speise die Fülle.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er lässt die Regenwolken kommen, so richtet er die Völker, aber zugleich versorgt er sie reichlich mit Nahrung. -
Denn damit richtet er die Völker, gibt Speise in reicher Fülle.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Оттуда Он судит народы, даёт пищу в изобилии. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ними годує він народи,
дає поживу подостатком. -
(en) King James Bible ·
For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance. -
(en) English Standard Bible Version ·
For by these he judges peoples;
he gives food in abundance. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Звідси судить він народи, звідси дає багату поживу. -
(en) New King James Bible Version ·
For by these He judges the peoples;
He gives food in abundance. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь использует их для того, чтоб управлять народами и всех их накормить. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо ними Він судитиме народи, дасть їжу сильному. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо ними Він судить наро́ди, багато поживи дає. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так Он властвует над народами94
и дает в изобилии пищу. -
(en) New American Standard Bible ·
“For by these He judges peoples;
He gives food in abundance.