Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob 41:8
-
Hoffnung für Alle
Eine Schuppenplatte sitzt neben der anderen, kein Lufthauch geht zwischen ihnen hindurch!
-
( Eine rührt an die andere, daß nicht ein Lüftlein dazwischengeht.
-
Einer reiht sich an den andern, kein Lufthauch dringt zwischen ihnen durch.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
один к другому прикасается близко, так что и воздух не проходит между ними; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Один до одного пристає тісно,
так, що між ними повітря не проходить. -
(en) King James Bible ·
Lay thine hand upon him, remember the battle, do no more. -
(en) New International Bible Version ·
If you lay a hand on it,
you will remember the struggle and never do it again! -
(en) English Standard Bible Version ·
Lay your hands on him;
remember the battle — you will not do it again! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Одна до одної прилягає так тїсно, що не пройде й воздух проміж них; -
(en) New King James Bible Version ·
Lay your hand on him;
Remember the battle —
Never do it again! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если, Иов, ты когда-нибудь руку положишь на Левиафана, то впредь ты не сделаешь этого. Только подумай — какая бы была это битва. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Один до одного пристають, і дух не пройде крізь нього. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Одне до одно́го дохо́дить, а вітер між ними не про́йде. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Каждый из них так подогнан к другому,
что не пройдет меж ними воздух. -
(en) New Living Bible Translation ·
If you lay a hand on it,
you will certainly remember the battle that follows.
You won’t try that again! -
(en) New American Standard Bible ·
“Lay your hand on him;
Remember the battle; you will not do it again!