Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Klagelieder von Jeremia 3:22
-
Hoffnung für Alle
Die Güte des HERRN hat kein Ende, sein Erbarmen hört niemals auf,
-
Die Güte des HERRN ist’s, daß wir nicht gar aus sind; seine Barmherzigkeit hat noch kein Ende,
-
Die Huld des HERRN ist nicht erschöpft, sein Erbarmen ist nicht zu Ende.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
по милости Господа мы не исчезли, ибо милосердие Его не истощилось. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ласки Господні не скінчились, не вичерпалось його милосердя. -
(en) King James Bible ·
ח
It is of the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not. -
(en) New International Bible Version ·
Because of the Lord’s great love we are not consumed,
for his compassions never fail. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ізза милосердя Господнього ми не вигинули, бо милосердє його не вичерпується. -
(en) New King James Bible Version ·
Through the Lord’s mercies we are not consumed,
Because His compassions fail not. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Бесконечна Господа любовь и доброта. Неиссякаемо Его милосердие. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Це милість Господня, що ми не поги́нули, бо не нокінчи́лось Його милосердя, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
«Милость Господа никогда не иссякает,7
сострадание Его не истощается. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD’S lovingkindnesses indeed never cease,
For His compassions never fail.