Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 36:20
-
Lutherbibel
Du darfst der Nacht nicht begehren, welche Völker wegnimmt von ihrer Stätte.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wünsche dir auch nicht die Nacht herbei, in der ganze Völker verschwinden! -
Sehne nicht die Nacht herbei, in der Völker hinaufsteigen von ihrer Stätte!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не желай той ночи, когда народы истребляются на своём месте. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
О, не бажай тієї ночі,
коли народи з своїх місць ізникають! -
(en) King James Bible ·
Desire not the night, when people are cut off in their place. -
(en) English Standard Bible Version ·
Do not long for the night,
when peoples vanish in their place. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
О, не бажай тієї ночі, коли й народи з своїх місць зникають! -
(en) New King James Bible Version ·
Do not desire the night,
When people are cut off in their place. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не жди, Иов, прихода ночи — люди надеются в ночи найти укрытие от Бога. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не розтягуй ночі, щоб народ не пішов проти них. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не квапся до ночі тієї, коли ви́рвані будуть народи із місця свого́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не желай прихода той ночи,
под покровом которой народы гибнут.93 -
(en) New American Standard Bible ·
“Do not long for the night,
When people vanish in their place.