Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 9:30
-
Lutherbibel
Wenn ich mich gleich mit Schneewasser wüsche und reinigte meine Hände mit Lauge,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn ich meine Hände mit Schneewasser wüsche oder mit Lauge reinigte, als Zeichen meiner Unschuld, -
Wollte ich auch mit Schnee mich waschen, meine Hände mit Lauge reinigen,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Хотя бы я омылся и снежною водою и совершенно очистил руки мои, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хоч би обмивсь я і снігом і вимив чисто мої руки лугом, -
(en) King James Bible ·
If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean; -
(en) New International Bible Version ·
Even if I washed myself with soap
and my hands with cleansing powder, -
(en) English Standard Bible Version ·
If I wash myself with snow
and cleanse my hands with lye, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хоч би я й снїгом обмивсь і найчистїйше очистив руки мої, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И даже если бы омыл себя я талым снегом, и руки свои вымыл добела, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо хоч би я помився снігом і очистився чистими руками, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли б я умився снігово́ю водою, і почи́стив би лу́гом долоні свої, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Даже если вымоюсь снеговой водой,24
руки отмою щелоком, -
(en) New Living Bible Translation ·
Even if I were to wash myself with soap
and clean my hands with lye, -
(en) New American Standard Bible ·
“If I should wash myself with snow
And cleanse my hands with lye,