Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 34:12
-
Auflage 2017
Nein, wahrhaftig, nie tut Gott Unrecht und der Allmächtige beugt nicht das Recht.
-
Ohne Zweifel, Gott verdammt niemand mit Unrecht, und der Allmächtige beugt das Recht nicht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gott begeht kein Unrecht, das ist unvorstellbar! Der Allmächtige beugt niemals das Recht! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Истинно, Бог не делает неправды и Вседержитель не извращает суда. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Воістину Бог зла не чинить,
Всесильний суду не кривить. -
(en) King James Bible ·
Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment. -
(en) New International Bible Version ·
It is unthinkable that God would do wrong,
that the Almighty would pervert justice. -
(en) English Standard Bible Version ·
Of a truth, God will not do wickedly,
and the Almighty will not pervert justice. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Праведне слово, Бог кривди не чинить, і Вседержитель не вивертає суду. -
(en) New King James Bible Version ·
Surely God will never do wickedly,
Nor will the Almighty pervert justice. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Немыслимо, чтоб сотворил Господь неправое, чтоб был несправедливым. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Думаєш, що Господь невідповідне чинить? Чи Вседержитель змішає суд? — -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тож поправді, не чинить Бог несправедливого, і Всемогутній не скривлює пра́ва. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Воистину, Бог не делает зла,
Всемогущий не извращает суд. -
(en) New Living Bible Translation ·
Truly, God will not do wrong.
The Almighty will not twist justice. -
(en) New American Standard Bible ·
“Surely, God will not act wickedly,
And the Almighty will not pervert justice.