Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 105:22
-
Hoffnung für Alle
Die hohen Beamten wurden ihm unterstellt, und die Ratgeber des Königs sollten von seiner Weisheit lernen.
-
daß er seine Fürsten unterwiese nach seiner Weise und seine Ältesten Weisheit lehrte.
-
damit er binde seine Fürsten durch seine Seele und Weisheit lehre seine Ältesten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
дивное в земле Хамовой, страшное у Чермного моря. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб він князів його зобов'язував за своєю волею, його старших навчав мудрости. -
(en) King James Bible ·
To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom. -
(en) New International Bible Version ·
to instruct his princes as he pleased
and teach his elders wisdom. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Щоб князїв його здержував, як знає; і старших його розуму навчав. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Который диво сотворил в земле у Хама и страшное творил у моря Красного. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
дивовижне — в землі Хама, страшне — на Червоному морі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
у землі Ха́мовій чу́да, страшні ре́чі над морем Червоним. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
чудеса в земле Хама
и устрашающие дела у Красного моря. -
(en) New American Standard Bible ·
To imprison his princes at will,
That he might teach his elders wisdom.