Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 105:9
-
Hoffnung für Alle
Schon mit Abraham schloss er diesen Bund; er schwor auch Isaak, sich daran zu halten.
-
den er gemacht hat mit Abraham, und des Eides mit Isaak;
-
des Bundes, den er mit Abraham geschlossen, seines Eides, den er Isaak geschworen hat.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Грозно рек морю Чермному, и оно иссохло; и провёл их по безднам, как по суше; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
союз, що уклав з Авраамом, і свою клятву Ісаакові, -
(en) King James Bible ·
Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac; -
(en) New International Bible Version ·
the covenant he made with Abraham,
the oath he swore to Isaac. -
(en) English Standard Bible Version ·
the covenant that he made with Abraham,
his sworn promise to Isaac, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Свій заповіт з Авраамом і свою клятву, котрою перед Ізааком клявся; -
(en) New King James Bible Version ·
The covenant which He made with Abraham,
And His oath to Isaac, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он повелел, и расступилось море, и Он провел, как посуху, отцов. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він погрозив Червоному морю, — і воно висохло; перевів їх по дну безодні, наче крізь пустелю; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він кли́кнув на море Червоне — і ви́сохло, і Він їх повів через мо́рські глиби́ни, немов по пустині! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он приказал Красному морю, и оно высохло,
и провел Он их через его глубины, как по пустыне. -
(en) New Living Bible Translation ·
This is the covenant he made with Abraham
and the oath he swore to Isaac. -
(en) New American Standard Bible ·
The covenant which He made with Abraham,
And His oath to Isaac.